民歌飄響40年,奚秀蘭《中國民歌集》

今年廣西的三月三火了,不光是我們現在才知道原來還可以連休四天,外省人可沒有這樣的福利,而且還有一首神曲《蒙優勒》,既然是三月三,那歌曲肯定是愛情的,畢竟對歌擇偶是這個節的重要內容之一。蒙優勒的意思是「你在哪裡」,關鍵是這首歌曲是壯語演唱的,裏面的一句「deidei dei蒙dei」,讓人上頭。更洗腦的是這首MV中,一個身穿壯族服飾的男歌手,口中用壯語唱着「疊疊疊」的歌詞,緩緩向你走來,雖不懂歌詞,但肯定是「土味情話」,MV里的男歌手梁兆江包辦作詞作曲,他自己也沒有想到十年前自己創作的作品能突然爆火!

爆火的背後令人不禁思考,如今在我們這片土地上,城鎮化已經是農村發展的必然趨勢,但隨之消逝的可能是各種民俗文化和民間音樂。可以想像在百年後我們將很難留下屬於這個時代的民族音樂、民間歌曲。早在1904年,王國維就發表過《古今樂論》,呼籲重視我們民歌的搜集和研究。很多古典樂迷都熟悉的作曲家貝拉.巴托克(Béla Bartók)同樣在這一年開始收集和記錄匈牙利的民歌,很多人忽視了他也是一位民族音樂學家巴托克的研究工作主要集中在東歐和中歐的民間音樂,尤其是匈牙利、羅馬尼亞、斯洛伐克和保加利亞的民歌。在當時他就與另一位同鄉作曲家科達伊(Zoltán Kodály)合作,使用當時先進的錄音設備記錄民歌。甚至巴托克還發展了一套獨特的記譜系統,能夠準確地記錄民間音樂中的微妙變化和即興成分。

我們國家一直到50年代才開始真正系統地進行民歌的搜集、整理和研究。當時剛剛成立不久的中國音樂家協會組織了多次民歌採風活動,深入農村、山區和少數民族地區,記錄了大量的民歌資料。毫不誇張的說,上一輩國民熟知的革命歌曲,大多來自於民族音樂:《爐邊歌唱毛主席》,根據苗族民歌改編;《遠方的客人請你留下來》,根據彝族撒尼支系民歌改編、還有像《牧歌》(蒙古族民歌改編)、《烏蘇里船歌》(赫哲族民歌改編)和《半個月亮爬上來》(維吾爾族民歌改編)這樣的歌曲了。這些作品都成為了幾代人共同的記憶。

說到民歌的流行化演唱,很多人能想到鄧麗君,鄧麗君唱過《探情郎》、《小媳婦回娘家》、《四季歌》等不少改編自民歌的作品,除了鄧麗君之外,最經典的莫過於被譽為「華人唱民歌第一人」的奚秀蘭。奚秀蘭享譽歌壇逾三十年。六十年代,由內地安徽移居香港畢業於第一屆麗的電視演員訓練班,其後參加全港業餘歌唱比賽,獲得冠軍。奚秀蘭以獨特的演技及繞樑三日的歌聲,成為香港歷史上最長壽電視綜合娛樂節目「歡樂今宵」的台柱之一,她的唱腔大氣不失柔情,聲音具有很強的辨識度,能夠輕鬆駕馭各種風格的民歌,無論是高亢激昂還是細膩婉轉,她都能完美演繹,當年奚秀蘭在1984年亮相央視春晚時,就是以演唱民歌火遍大陸,彈指一揮已經過去40年了。像《小放牛》、《上山崗》、《山前山後百花開》這樣的小曲,估計只有奚秀蘭能唱出其中的韻味,若要一次過欣賞她的演繹,眼下風行公司再版的奚秀蘭傳奇專輯《中國民歌集》,值得推薦收藏,裏面收錄了十四首經典民歌作品,整張專輯的製作非常精緻,雖然沒有標榜用什麼技術重製,但有着十足的模擬味,並沒有當年我們聽老錄音的那種粗糙感,難以想像當年有錢人家聆聽這個錄音的磁帶版本,是如何的令人陶醉神往…..